Mission Tagalog

lunedì 10 settembre 2012

 http://www.thinkphilippines.com/pictures/philippines_language_map.jpg

Ogni volta che vado a qualche festa filippina me ne convinco sempre più, quando andrò a Manila voglio imparare qualche frase basic in Tagalog per comunicare (mentre mi rimpinzo di spiedini e di grappa di cocco). Ho posto il problema ai native speakers, è una lingua che ha moltissimi suoni aspirati (glottologia portamia via, perchè cazzo sei ovunque?), qualche parolina è comprensibile perchè è inglese o spagnola.
Ieri ho fatto esperimenti con la nipotina acquisita di 4 anni, capisce solo il tagalog, se le chiedi "come stai?" ti guarda strano, se le dici "kumusta ka?" (come va) ti risponde "bene!" con gli occhi a cuore, perchè finalmente ha capito che cosa volevi dirle!

Ho cercato altre informazioni da Wikipedia e ho scoperto che:

-Lingue che hanno contribuito al tagalog sono lo spagnolo, il Min Nan, l'inglese, il malese, il sanscrito (attraverso il malese), l'arabo (attraverso il malese e lo spagnolo) e le lingue filippine settentrionali come il kapampangan parlato nell’isola di Luzón. (lascio i link di cose sconosciute)


-Il tagalog è parlato anche in altre parti del mondo ed è la sesta lingua parlata negli Stati Uniti.

-Alfabeto in caratteri latini: A B C D E F G H I J K L M N Ñ Ng O P Q R S T U V W X Y Z.

-Il Code Switching è frequente: Quando si parla di qualcosa che attiene alla modernità o di argomenti tecnici, le persone colte possono facilmente passare dal tagalog all'inglese: la mescolanza o l'alternanza fra tagalog e inglese è detta Taglish. (quindi ieri ho ascoltato ore di Taglish)

-Per la pronuncia di vocali andate a imparare che Procheila o Aprocheila non è una parolaccia, ma intende con arrotondamento o no delle labbra   


-Per le Consonanti c'è una tabella esplicativa:


Bilabiali Dentali /
Alveolari
Palatali Velari Gutturali
Occlusive Sorde p t
k - [ʔ]
Sonore b d
g
Affricate Sorde

(ts, tiy) [tʃ]

Sonore

(diy) [dʒ]

Fricative
s (siy) [ʃ]
h
Nasali m n
ng [ŋ]
Laterali
l


Costrittive
r


Semivocali w
y [j]
(E qui se non conoscete l'afabeto IPA sono cazzi, amari. Oppure consultate la vostra fidanzata filippina e fategliele pronunciare con relativi esempi.)


-Alcune parole originate da altre lingue, quindi facili da ricordare:

da Tagalog a Spagnolo

Senyor/Senyor -> Señor/Señora
Swerte -> Suerte
Baryo -> Barrio
Relos -> Reloj
Kotse -> Coche
Sapatos -> Zapatos

da Tagalog a Inglese (solo alcune, sono una cifra)

Drayber -> Driver
Nars -> Nurse

da Tagalog a Cinese Min Nan

lumpia involtino primavera cinese Min Nan 潤餅 (春捲)
siopao panini cotti a vapore cinese Min Nan 燒包 (肉包)
kuya fratello maggiore cinese Min Nan 哥亜 (哥仔)
ate sorella maggiore cinese Min Nan 亜姐 (阿姐)


ecc ecc ecc

Attendo di essere immersa in questa lingua per poterla esaminare meglio.
Speriamo l'anno prossimo.

0 commenti: